Uxía Iglesias Tojeiro

Traductora inglés/alemán > galego/castellano
Traductora jurada ingles-gallego-ingles

Inicio

Me licencié en Traducción e Interpretación en la Universidade de Vigo en el 2004.  Pasé el tercer año de carrera en Leipzig (Alemania) gracias a una beca Erasmus. En aquel momento aún no lo sabía, pero Alemania se convertiría en mi segundo hogar.

Con mi título debajo del brazo, en el verano de 2004, decidí probar suerte en Berlín. Allí estuve tres años trabajando como traductora de alemán/inglés-español. Durante estos tres años, además de aprender alemán en la Humboldt Universität, empecé también un Bachelor en Filosofía. También trabajé como traductora autónoma en diferentes campos (textos generales para ONGs, traducción de material extra de DVDs y subtítulos, traducción técnica, etc.).

En septiembre de 2007 me mudé a Kiel para trabajar en la Christian-Albrechts Universität como lectora de gallego. Durante los tres años que duró el lectorado combiné mi trabajo como docente con el de traductora literaria, además de participar en diferentes congresos en Alemania y España.

Vivo en Hamburgo desde noviembre de 2010 donde trabajo como traductora autónoma.